Название: Вольфганг Амадей Моцарт умеет выполнять обещания!
Автор: Flizaita-san
Бета: Нет, но хотелось бы.
Фандом: История, Mozart l’Opera Rock(вдохновил)
Персонажи: Сальери, Моцарт
Рейтинг: PG-13
Жанр: романтика
Саммари: Сальери ожидает Моцарта к себе в гости, а тот умело выполняет свое обещание.
читать дальшеСальери с предвкушением смотрел на размеренно тикающие старинные часы, ожидая, когда часовая стрелка укажет на цифру 12. Сегодня он должен был принять у себя в гостях новую легенду Вены – Вольфганга Амадея Моцарта, бесконечно одаренного и не сдержанного на эмоции композитора. Тот уже не раз допускал весьма резкие высказывания в сторону Антонио, однако зачастую Сальери всё же замечал в действиях, словах и взглядах Моцарта признание его таланта, и поэтому не обращал внимания на колкие замечания.
Придворный капельмейстер самолично пригласил Вольфганга, желая ближе познакомиться со все же гениальным композитором. Его жена удивилась тому, что муж пригласил этого «заносчивого наглеца» в их дом, однако промолчала: её Антонио знал, что делал.
Но вот уже часы бьют 12 раз, и Сальери посматривает на входную дверь: никаких признаков появления гостя. Ну ничего, думает Антонио, опоздание минут на 10 можно считать даже хорошим тоном по отношению к хозяину. Когда проходит полчаса, а двери остаются всё такими же неподвижными, Сальери начинает подозревать неладное. Но это можно считать пустяком для такого наглеца и таланта, как Моцарт. Когда стрелка показывает 2 часа дня, придворные капельмейстер поднимается с кресла и уходит в свою комнату.
Антонио чувствует себя униженным, но в большей мере – огорченным: ему казалось, что Моцарт действительно желал этой встречи. Однако он не привык делать выводы, не имея фактов, поэтому садиться за письменный стол и аккуратными буквами выводит слова:
«Добрый день, мсье Моцарт. Вы обещали зайти ко мне в 12,00, однако я так вас и не дождался. С Вами всё в порядке? А.Сальери».
Он просит жену отправить это в дом к Моцартам. Та презрительно смотрит на записку и сочувственно на мужа. Сальери не обращает на это внимание.
Ответ приходит довольно быстро: пролетело всего 20 минут. С беспристрастным видом открывая записку, Антонио читает:
«Мсье Сальери, прошу простить моего мужа. Целую ночь он писал музыку, а сейчас самозабвенно спит. Я передам ему Вашу записку. К. Моцарт»
Моцарт спит. Спит. Антонио разочарованно вздыхает.
Сальери вспомнился момент, когда он пригласил Моцарта в гости. Тогда они находились на приеме у одной очень состоятельной и влиятельной герцогини, которая была без ума от музыки. Хотя, если быть честным, не очень-то в ней разбирались. Но все же любила. Герцогиня собирала в своем огромном доме композиторов, музыкантов, различных артистов и высокопоставленных любителей музыки. В тот день Вольфганг Амадей Моцарт вместе с музыкантами представлял свой новый дивертисмент для скрипок. Милая и веселая мелодия вызвала восторг у публики. Невозможно было не улыбнуться, когда звучала эта музыка. Антонио был восхищен этой складной и нежно-веселой мелодией, как и в принципе многими сочинениями Моцарта.
После шквала аплодисментов, похвалы и лести, Вольфганг подошел к Сальери.
- Ну как вам моё новое сочинение, уважаемый придворный капельмейстер? – заносчиво, самовосхищаясь спросил Моцарт.
Сальери хотелось немного проучить новоявленного гения, однако характерная для него сдержанность позволила лишь сказать правду:
- Это было прекрасно, Моцарт.
- Вы правда так думаете? – с удивлением спрашивает Вольфганг. Он не так хорошо знал Сальери, чтобы предвидеть именно такой ответ. Мнение о капельмейстере у Моцарта сложилось нелестное, но он уже давно начал сомневаться в своих выводах.
- О, конечно, мсье гений. Будь это ужасно, я был бы первым, кто сказал Вам об этом, не так ли? – саркастично ответил Антонио. Сальери не очень нравилось, когда о нем думали, как о самовлюбленном нарциссе, не признающим никакой музыки кроме своей. Наоборот, он восхищался музыкой, которая поражала его и не скрывал этого. Да, иногда Сальери завидовал, однако он пресекал это неприятное чувство, временами таившееся в его сердце.
- Простите, Сальери. Кажется, я снова был слишком заносчив, - немного стушевавшись ответил молодой композитор.
- Ничего страшного, Моцарт. Я уже привык, - улыбаясь сказал Антонио.
После этого Моцарт отошел, и снова на него навалилась восторженная толпа. Вольфганг стал любимцем публики. Ну, это было и немудрено. Так подумал Сальери, общаясь со своими знакомыми и ненароком поглядывая на Моцарта. Тот тоже бросал на капельмейстера задумчивые взгляды. Через некоторое время Антонио почувствовал, что устал и хочет уйти. Однако в течение приема в его голове поселилась идея поближе познакомиться с мсье Моцартом, так как тот заинтересовал Сальери, и тот хотел понять, кто же он всё-таки такой, новоявленный гений. Поэтому он подошел к болтающему о чем-то с дамами Моцарту, которые замолкли при его приближении, и произнёс:
- Мсье Моцарт, я хотел бы пригласить Вас завтра посетить мой дом. Вы не против?
Девушки рядом с Моцартом начали весело переглядываться и шушукаться.
- Да, конечно, мсье Сальери, назначайте время, - удивленно, но все больше улыбаясь ответил Моцарт.
- В 12,00, я Вас жду. Вы уверены, что не забудете? – любезно спросил Антонио.
- Конечно же. Я клянусь, что буду у Вас ровно в 12.00. А уж поверьте, даже такие наглецы как я, умеют выполнять обещания.
Девушки рассмеялись. Моцарт не мог не сказать чего-нибудь подобного.
Сальери тогда уверенно поклонился и довольный отправился домой.
Как же, умеет он выполнять обещания. Сальери ещё раз вздохнул и принялся заниматься всевозможными делами. А у придворного капельмейстера, дирижера и композитора Антонио Сальери их определенно хватало.
Вот уже время близилось к 10 вечера, как мужчина понял, что хочет спать. Он погасил в комнате свечи, пожелал спокойной ночи жене, с которой они спали в разных комнатах, и лег спать в своей. Последней его мыслью перед погружением в царство Морфея были звуки какого-то произведения Моцарта. И вот Сальери забылся во сне.
Казалось, что проспал он всего пару минут, когда Антонио проснулся от странных звуков в своей комнате. Еле разлепив глаза, Сальери поднялся с кровати и подошел к окну, которое и являлось источником этих самых непонятных звуков. Заплывшим взглядом Антонио вглядывался в лицо, с улыбкой смотрящее на него из-за стекла.
- Моцарт? – не веря своим глазам, произносит Сальери и открывает окно. – Какого черта?
Вольфганг забирается в комнату и ухмыляется. Часы начинают отбивать свой закономерный ритм. Раз, два, три…двенадцать. На последнем ударе Моцарт серьезным тоном говорит:
- Ровно 12 часов, принимайте гостя, Сальери.
- О боже, Моцарт, лучше бы не сдержали своё обещание вовсе, чем исполняли его таким образом, - обреченно произносит Антонио. Сказать, что этот наглец его поражает – значит ничего не сказать. Хотя капельмейстер немного лукавил своим тоном: всё же он был рад, что Моцарт пришел.
- Сальери, давайте пройдемте и я покажу Вам свое новое сочинение, над которым работал прошлой ночью.
- Моцарт, Вы с ума сошли? Сейчас полночь, моя жена и дети спят, о чем Вы думаете? – взбесился Антонио.
- Но я уверен, что есть местечко в доме, где можно не боясь за сон близких, писать ночью музыку. Идемте туда.
Голос Моцарта бы настолько полон энтузиазма и детского желания показать свое новое произведение сейчас во что бы то ни стало, заставило Сальери все-таки согласиться на данное занятие.
Они спустились в небольшое подвальное помещение, где стояло фортепиано, письменный стол и два простеньких стула. Моцарт закрыл двери в комнату, Сальери зажёг свечи. Вольфганг уселся за фортепиано, и полилась тихая мелодия, полная печали и надежды. Антонио с замиранием сердца ловил звуки фортепиано, чувствуя музыку и ощущая эмоции, отражающиеся в его душе с появлением каждого нового звука. Он чувствовал растерянность, грусть, потом появились проблески счастья, и снов накатила печаль. Окончание же было радостным, наполненным предвкушением чего-то хорошего. И Сальери смог вздохнуть свободно.
- Мне очень нравится наблюдать за тем, как Вы чувствуете музыку, Антонио, - тихо проговорил Моцарт. – Все эмоции так ясно отражаются на Вашем лице. Вы прекрасны!
- Ваша музыка, вот что позволяет мне ощущать что-то настолько потрясающее, - неуверенно отвечает Сальери. Он понимает, что в душе его образовалось неповторимое чувство по отношению к Моцарту. Нечто настолько необычное и восхитительное, и даже немного опасное по своей силе, которое он не может и не хочет преодолеть. Оно появилось не сейчас, но проснулось именно в этот вечер. Буря эмоций разбудила его.
- Антонио, - снова произносит его имя Моцарт. Он подходит к Сальери и крепко обнимает его, со всей своей чувственностью и эмоциональной открытостью. – Будьте со мной, Антонио.
- А я уже не смогу иначе, Вольфганг, - отвечает Сальери. И это было чистейшей правдой. – Поэтому прошу: будьте со мной.
И тут Моцарт начинает смеяться.
-О, Антонио. Я Вам обещаю, - бегая вокруг Сальери, декламирует Моцарт. Потом он останавливается и запечатляет поцелуй на губах Антонио. – Вы же уже убедились, что Вольфганг Амадей Моцарт умеет выполнять свои обещания!
Сальери думает о том, что у него ведь есть жена и дети, и Моцарт тоже женат. Думает о том, что они никак не смогут скрывать то, что чувствуют по отношению друг другу. Но Антонио понимает, что без этого чувства, без ощущения Моцарта он не сможет быть счастливым. Эта была та истина, которую невозможно не замечать и не признавать. Поэтому он сам целует Вольфганга, принимая и сохраняя обещание в своей душе.
Автор: Flizaita-san
Бета: Нет, но хотелось бы.
Фандом: История, Mozart l’Opera Rock(вдохновил)
Персонажи: Сальери, Моцарт
Рейтинг: PG-13
Жанр: романтика
Саммари: Сальери ожидает Моцарта к себе в гости, а тот умело выполняет свое обещание.
читать дальшеСальери с предвкушением смотрел на размеренно тикающие старинные часы, ожидая, когда часовая стрелка укажет на цифру 12. Сегодня он должен был принять у себя в гостях новую легенду Вены – Вольфганга Амадея Моцарта, бесконечно одаренного и не сдержанного на эмоции композитора. Тот уже не раз допускал весьма резкие высказывания в сторону Антонио, однако зачастую Сальери всё же замечал в действиях, словах и взглядах Моцарта признание его таланта, и поэтому не обращал внимания на колкие замечания.
Придворный капельмейстер самолично пригласил Вольфганга, желая ближе познакомиться со все же гениальным композитором. Его жена удивилась тому, что муж пригласил этого «заносчивого наглеца» в их дом, однако промолчала: её Антонио знал, что делал.
Но вот уже часы бьют 12 раз, и Сальери посматривает на входную дверь: никаких признаков появления гостя. Ну ничего, думает Антонио, опоздание минут на 10 можно считать даже хорошим тоном по отношению к хозяину. Когда проходит полчаса, а двери остаются всё такими же неподвижными, Сальери начинает подозревать неладное. Но это можно считать пустяком для такого наглеца и таланта, как Моцарт. Когда стрелка показывает 2 часа дня, придворные капельмейстер поднимается с кресла и уходит в свою комнату.
Антонио чувствует себя униженным, но в большей мере – огорченным: ему казалось, что Моцарт действительно желал этой встречи. Однако он не привык делать выводы, не имея фактов, поэтому садиться за письменный стол и аккуратными буквами выводит слова:
«Добрый день, мсье Моцарт. Вы обещали зайти ко мне в 12,00, однако я так вас и не дождался. С Вами всё в порядке? А.Сальери».
Он просит жену отправить это в дом к Моцартам. Та презрительно смотрит на записку и сочувственно на мужа. Сальери не обращает на это внимание.
Ответ приходит довольно быстро: пролетело всего 20 минут. С беспристрастным видом открывая записку, Антонио читает:
«Мсье Сальери, прошу простить моего мужа. Целую ночь он писал музыку, а сейчас самозабвенно спит. Я передам ему Вашу записку. К. Моцарт»
Моцарт спит. Спит. Антонио разочарованно вздыхает.
Сальери вспомнился момент, когда он пригласил Моцарта в гости. Тогда они находились на приеме у одной очень состоятельной и влиятельной герцогини, которая была без ума от музыки. Хотя, если быть честным, не очень-то в ней разбирались. Но все же любила. Герцогиня собирала в своем огромном доме композиторов, музыкантов, различных артистов и высокопоставленных любителей музыки. В тот день Вольфганг Амадей Моцарт вместе с музыкантами представлял свой новый дивертисмент для скрипок. Милая и веселая мелодия вызвала восторг у публики. Невозможно было не улыбнуться, когда звучала эта музыка. Антонио был восхищен этой складной и нежно-веселой мелодией, как и в принципе многими сочинениями Моцарта.
После шквала аплодисментов, похвалы и лести, Вольфганг подошел к Сальери.
- Ну как вам моё новое сочинение, уважаемый придворный капельмейстер? – заносчиво, самовосхищаясь спросил Моцарт.
Сальери хотелось немного проучить новоявленного гения, однако характерная для него сдержанность позволила лишь сказать правду:
- Это было прекрасно, Моцарт.
- Вы правда так думаете? – с удивлением спрашивает Вольфганг. Он не так хорошо знал Сальери, чтобы предвидеть именно такой ответ. Мнение о капельмейстере у Моцарта сложилось нелестное, но он уже давно начал сомневаться в своих выводах.
- О, конечно, мсье гений. Будь это ужасно, я был бы первым, кто сказал Вам об этом, не так ли? – саркастично ответил Антонио. Сальери не очень нравилось, когда о нем думали, как о самовлюбленном нарциссе, не признающим никакой музыки кроме своей. Наоборот, он восхищался музыкой, которая поражала его и не скрывал этого. Да, иногда Сальери завидовал, однако он пресекал это неприятное чувство, временами таившееся в его сердце.
- Простите, Сальери. Кажется, я снова был слишком заносчив, - немного стушевавшись ответил молодой композитор.
- Ничего страшного, Моцарт. Я уже привык, - улыбаясь сказал Антонио.
После этого Моцарт отошел, и снова на него навалилась восторженная толпа. Вольфганг стал любимцем публики. Ну, это было и немудрено. Так подумал Сальери, общаясь со своими знакомыми и ненароком поглядывая на Моцарта. Тот тоже бросал на капельмейстера задумчивые взгляды. Через некоторое время Антонио почувствовал, что устал и хочет уйти. Однако в течение приема в его голове поселилась идея поближе познакомиться с мсье Моцартом, так как тот заинтересовал Сальери, и тот хотел понять, кто же он всё-таки такой, новоявленный гений. Поэтому он подошел к болтающему о чем-то с дамами Моцарту, которые замолкли при его приближении, и произнёс:
- Мсье Моцарт, я хотел бы пригласить Вас завтра посетить мой дом. Вы не против?
Девушки рядом с Моцартом начали весело переглядываться и шушукаться.
- Да, конечно, мсье Сальери, назначайте время, - удивленно, но все больше улыбаясь ответил Моцарт.
- В 12,00, я Вас жду. Вы уверены, что не забудете? – любезно спросил Антонио.
- Конечно же. Я клянусь, что буду у Вас ровно в 12.00. А уж поверьте, даже такие наглецы как я, умеют выполнять обещания.
Девушки рассмеялись. Моцарт не мог не сказать чего-нибудь подобного.
Сальери тогда уверенно поклонился и довольный отправился домой.
Как же, умеет он выполнять обещания. Сальери ещё раз вздохнул и принялся заниматься всевозможными делами. А у придворного капельмейстера, дирижера и композитора Антонио Сальери их определенно хватало.
Вот уже время близилось к 10 вечера, как мужчина понял, что хочет спать. Он погасил в комнате свечи, пожелал спокойной ночи жене, с которой они спали в разных комнатах, и лег спать в своей. Последней его мыслью перед погружением в царство Морфея были звуки какого-то произведения Моцарта. И вот Сальери забылся во сне.
Казалось, что проспал он всего пару минут, когда Антонио проснулся от странных звуков в своей комнате. Еле разлепив глаза, Сальери поднялся с кровати и подошел к окну, которое и являлось источником этих самых непонятных звуков. Заплывшим взглядом Антонио вглядывался в лицо, с улыбкой смотрящее на него из-за стекла.
- Моцарт? – не веря своим глазам, произносит Сальери и открывает окно. – Какого черта?
Вольфганг забирается в комнату и ухмыляется. Часы начинают отбивать свой закономерный ритм. Раз, два, три…двенадцать. На последнем ударе Моцарт серьезным тоном говорит:
- Ровно 12 часов, принимайте гостя, Сальери.
- О боже, Моцарт, лучше бы не сдержали своё обещание вовсе, чем исполняли его таким образом, - обреченно произносит Антонио. Сказать, что этот наглец его поражает – значит ничего не сказать. Хотя капельмейстер немного лукавил своим тоном: всё же он был рад, что Моцарт пришел.
- Сальери, давайте пройдемте и я покажу Вам свое новое сочинение, над которым работал прошлой ночью.
- Моцарт, Вы с ума сошли? Сейчас полночь, моя жена и дети спят, о чем Вы думаете? – взбесился Антонио.
- Но я уверен, что есть местечко в доме, где можно не боясь за сон близких, писать ночью музыку. Идемте туда.
Голос Моцарта бы настолько полон энтузиазма и детского желания показать свое новое произведение сейчас во что бы то ни стало, заставило Сальери все-таки согласиться на данное занятие.
Они спустились в небольшое подвальное помещение, где стояло фортепиано, письменный стол и два простеньких стула. Моцарт закрыл двери в комнату, Сальери зажёг свечи. Вольфганг уселся за фортепиано, и полилась тихая мелодия, полная печали и надежды. Антонио с замиранием сердца ловил звуки фортепиано, чувствуя музыку и ощущая эмоции, отражающиеся в его душе с появлением каждого нового звука. Он чувствовал растерянность, грусть, потом появились проблески счастья, и снов накатила печаль. Окончание же было радостным, наполненным предвкушением чего-то хорошего. И Сальери смог вздохнуть свободно.
- Мне очень нравится наблюдать за тем, как Вы чувствуете музыку, Антонио, - тихо проговорил Моцарт. – Все эмоции так ясно отражаются на Вашем лице. Вы прекрасны!
- Ваша музыка, вот что позволяет мне ощущать что-то настолько потрясающее, - неуверенно отвечает Сальери. Он понимает, что в душе его образовалось неповторимое чувство по отношению к Моцарту. Нечто настолько необычное и восхитительное, и даже немного опасное по своей силе, которое он не может и не хочет преодолеть. Оно появилось не сейчас, но проснулось именно в этот вечер. Буря эмоций разбудила его.
- Антонио, - снова произносит его имя Моцарт. Он подходит к Сальери и крепко обнимает его, со всей своей чувственностью и эмоциональной открытостью. – Будьте со мной, Антонио.
- А я уже не смогу иначе, Вольфганг, - отвечает Сальери. И это было чистейшей правдой. – Поэтому прошу: будьте со мной.
И тут Моцарт начинает смеяться.
-О, Антонио. Я Вам обещаю, - бегая вокруг Сальери, декламирует Моцарт. Потом он останавливается и запечатляет поцелуй на губах Антонио. – Вы же уже убедились, что Вольфганг Амадей Моцарт умеет выполнять свои обещания!
Сальери думает о том, что у него ведь есть жена и дети, и Моцарт тоже женат. Думает о том, что они никак не смогут скрывать то, что чувствуют по отношению друг другу. Но Антонио понимает, что без этого чувства, без ощущения Моцарта он не сможет быть счастливым. Эта была та истина, которую невозможно не замечать и не признавать. Поэтому он сам целует Вольфганга, принимая и сохраняя обещание в своей душе.
@темы: W.A. Mozart, Фанфикшн
Очень